but whoever causes one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for him that a huge millstone should be hung around his neck, and that he should be sunk in the depths of the sea.
Chi invece scandalizza anche uno solo di questi piccoli che credono in me, sarebbe meglio per lui che gli fosse appesa al collo una macina girata da asino, e fosse gettato negli abissi del mare
Bull, it'd be a good idea if you hung around where the MacDonalds are.
Bull, forse è meglio che tu stia vicino ai MacDonald.
I hung around and picked up a few things.
Li ho frequentati e ho imparato qualcosa.
So how come you hung around?
Allora com'è che stai in giro?
Two of the horses ran off, but the pinto hung around.
Due cavalli sono scappati, ma il pezzato è rimasto.
Teddy Duchamp was the craziest guy we hung around with.
Teddy Duchamp era il più pazzo del gruppo.
After a while, he was mostly pissed because I hung around the cabstand.
Dopo un po', era arrabbiato più che altro perché stavo alla stazione dei taxi.
Most of the guys my mom hung around with were geeks... but there was this one guy, he was kinda cool.
Gli uomini di mia madre erano tutti assurdi. Ma ce n'è stato uno fortissimo.
Instead, he and Begbie just hung around my bed-sit looking for things to steal.
Ma lui e Begbie stazionavano da me cercando qualcosa da rubare.
So that's the kind of girl he hung around?
Queste sono le ragazze che frequentava?
And the cares that hung around me
E le preoccupazioni che mi circondano
If anyone causes even one of the little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a large millstone hung around his neck and be drowned in the depths of the sea!
Se qualcuno... causerà questa sorte anche solo a uno di questi piccoli che credono in me... sarà meglio per lui... avere messa al collo una macina da mulino e venire sommerso nel fondo del mare!
When I was growing up, I always hung around boys a couple years older than me.
Da piccolo frequentavo ragazzi di un paio d'anni più grandi di me.
We just hung around trying to pretend it wasn't.
Continuammo a farla per paura di ammetterlo.
Probably some little black fellow who hasn't hung around.
Di sicuro con un negro che ti ha lasciata.
I hold the medal you hung around my neck and I tremble inside.
Dentro di me tremo, ma tengo stretta la medaglietta che mi hai messo al collo.
It's not like we hung around the cafeteria together.
Non e' che noi ce ne andassimo in giro insieme per caffetterie.
One has a rope It was hung around his neck
Uno con la corda attorno al collo
Anyway, he hung around me all night.
Comunque, è rimasto con me tutta la notte.
He must have checked in to try to find her and then hung around so his departure didn't look suspicious.
Dev'esserci andato per trovarla, e poi e' rimasto li' per non destare sospetti.
She hung around with wasters and pill-heads and bloody idiots and she was asking for it!
Se la faceva con rifiuti umani, impasticcati e idioti di merda e se l'è praticamente cercata.
What would you think if I hung around for a while?
Che ne diresti se mi trattenessi per un po'?
I don't think I would have hung around for that.
Non credo sarei rimasto per una cosa simile.
But this was hung around the body that was found in my gym.
Ma questo era appeso intorno al corpo che e' stato trovato nella mia palestra.
She left rehearsal around three, went to the courtyard, hung around some statue, and then she left.
Ha lasciato le prove intorno alle tre, e' andata nel piazzale, girava intorno una statua, - e poi se n'e' andata.
She hung around the hotel bar at the the Emerson Flat.
Frequentava il bar dell'hotel all'Emerson Flat.
Came back to Tokyo, hung around a couple of days doing nothing, and went to Aomori
Sono tornata a Tokyo e poi sono andata a Aomori.
The killer shot him and then hung around to take his bloody clothes off him?
L'assassino gli ha sparato e poi ha perso tempo a togliergli i vestiti insanguinati?
The boy's father has given us names of several people his son hung around with.
Il padre del ragazzo ci ha dato nomi di gente che suo figlio frequentava.
Nope, he just hung around in San Refugio until he was killed.
No, e' rimasto a San Refugio e poi e' stato ucciso.
I guess that's why she always hung around the library.
Immagino fosse per quello che passava tanto tempo in biblioteca.
What was left of your dad hung around for a few days.
Quel che rimaneva di tuo padre ha resistito qualche giorno.
But whoever will have led astray one of these little ones, who trust in me, it would be better for him to have a great millstone hung around his neck, and to be submerged in the depths of the sea.
Ma chi avrà scandalizzato uno di questi piccoli che credono in me, meglio per lui sarebbe che gli fosse appesa al collo una macina da mulino e fosse sommerso nel fondo del mare.
Now Archie was a doctor, so he hung around with doctors a lot.
Archie era un medico. Aveva parecchio a che fare con i medici.
And we hung around with a helicopter for two whole weeks.
E siamo rimasti là, con l'elicottero, per 2 settimane.
Well, you sir, you've got those glasses hung around your neck in that particularly fetching way.
Bene, lei signore, lei con gli occhiali appesi al collo in quel modo così attraente.
Being from the Massachusetts high-tech community myself, I'd point out that we were hippies also in the 1960s, although we hung around Harvard Square.
Provenendo anch'io della comunità ad alta tecnologia del Massachusetts, vorrei far notare che anche noi eravamo hippies negli anni '60, pure se 'bazzicavamo' intorno a Harvard Square.
Whoever will cause one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for him if he were thrown into the sea with a millstone hung around his neck.
Chi scandalizza uno di questi piccoli che credono, è meglio per lui che gli si metta una macina da asino al collo e venga gettato nel mare
It would be better for him if a millstone were hung around his neck, and he were thrown into the sea, rather than that he should cause one of these little ones to stumble.
E' meglio per lui che gli sia messa al collo una pietra da mulino e venga gettato nel mare, piuttosto che scandalizzare uno di questi piccoli
1.2717318534851s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?